
翻訳家の将来はどう思いますか?AIの普及で無くなってしまうでしょうか?
もっと見る

対策と回答
翻訳家の将来については、AIの普及が大きな影響を与えることは確かですが、完全に翻訳家が不要になるとは考えにくいです。AIは確かに多言語間の翻訳を高速かつ大量に行うことができますが、文化的背景や微妙なニュアンスを含む翻訳にはまだ限界があります。人間の翻訳家は、これらの要素を理解し、適切に翻訳する能力を持っています。また、翻訳家はAIの翻訳結果をチェックし、修正する役割を担うことも考えられます。したがって、翻訳家の仕事はAIと共存し、お互いの強みを活かしながら進化していくと予想されます。
よくある質問
もっと見る·
警察官に向いている人、向いていない人をそれぞれ教えてください。·
エアコンの設置や修理を行う職業は、競合が多いですか?また、その職業で稼ぐことは難しいでしょうか?·
高校生の女子です。私は嘘ではなく人のためになりたい、社会に貢献したいという気持ちで看護師を目指しています。たまに、私が整理整頓ができていなくて、引き出しなどが汚かった時に、母に「あんたみたいな清潔不潔のわからない人間が医療職なんて無理。なれるわけがない」と言われることがあります。看護師はキツイし大変な仕事ということはわかっています。どの仕事もそれぞれの大変さがあると思いますが、正直看護師よりも楽な仕事もあります。それでもなろうと思っているのに、そういうことを言われると腹が立ちます。みなさんはどう思いますか?·
介護の初任者研修の資格を取得しましたが、50代の女性で身長158cm、体重38kgの私に介護の仕事は務まるでしょうか。筋力の無さは自覚していますが、細身でも活躍されている方はいらっしゃいますか。·
占い師になるためのスクールや教材は必要ですか?一度落ちたら二度と受からないという話は本当ですか?